李白《玉阶怨》全诗赏析

来源:本站2019-07-09170 次

李白《玉阶怨》全诗赏析

玉阶生白露,夜久侵罗袜。 却下水晶帘,玲珑望秋月。

作品赏析【注解】:1、罗袜:丝织品做的袜子。

2、却下:还下。 3、玲珑句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。

【韵译】:玉砌的台阶已滋生了白露,夜深伫立露水侵湿了罗袜。 我只好入室垂下水晶帘子,独自隔帘仰望玲珑的秋月。 【评析】:乐府《玉阶怨》多咏被幽禁宫女之幽怨的乐曲。 虽以“怨”标题,却不露“怨”字,。 首二句写独立玉阶,露侵罗袜,更深夜浓,久待落空,怨情之深,如注如诉;后二句写无可奈何,入室垂帘,隔窗望月,愈衬孤寂。

无独乎?无怨乎?诗不正面涂抹,却从反面点妆,字少而情多,委婉而入微,余音袅袅,不绝如缕。

--引自"超纯斋"翻译、评析:刘建勋【简析】:本题属乐府《相和歌·楚调曲》。

写一位贵妇寂寞和惆怅的心情,久盼所爱不至,直至夜深还有所期待,不著怨意而怨意很深。   《玉阶怨》,见郭茂倩《乐府诗集》。

属《相和歌·楚调曲》,与《婕妤怨》、《长信怨》等曲,从古代所存歌辞看,都是专写“宫怨”的乐曲。   的《玉阶怨》,虽曲名标有“怨”字,诗作中却只是背面敷粉,全不见“怨”字。 无言独立阶砌,以致冰凉的露水浸湿罗袜;以见夜色之浓,伫待之久,怨情之深。

“罗袜”,见人之仪态、身份,有人有神。

夜凉露重,罗袜知寒,不说人而已见人之幽怨如诉。

二字似写实,实用曹子建“凌波微步,罗袜生尘”意境。

  怨深,夜深,不禁幽独之苦,乃由帘外而帘内,及至下帘之后,反又不忍使明月孤寂。 似月怜人,似人怜月;若人不伴月,则又有何物可以伴人?月无言,人也无言。

但读者却深知人有无限言语,月也解此无限言语,而写来却只是一味望月。

此不怨之怨所以深于怨也。   “却下”二字,以虚字传神,最为诗家秘传。 此一转折,似断实连;似欲一笔荡开,推却愁怨,实则经此一转,字少情多,直入幽微。

却下,看似无意下帘,而其中却有无限幽怨。

本以夜深、怨深,无可奈何而入室。

入室之后,却又怕隔窗明月照此室内幽独,因而下帘。 帘既下矣,却更难消受此凄苦无眠之夜,于更无可奈何之中,却更去隔帘望月。 此时忧思徘徊,直如“寻寻觅觅、冷冷清清、凄凄惨惨戚戚”之纷至沓来,如此情思,乃以“却下”二字出之。

“却”字直贯下句,意谓:“却下水晶帘”,“却去望秋月”,在这两个动作之间,有许多愁思转折返复,所谓字少情多,以虚字传神。 中国古代诗艺中有“空谷传音”之法,似当如此。 “玲珑”二字,看似不经意之笔,实则极见工力。 以月之玲珑,衬人之幽怨,从反处着笔,全胜正面涂抹。   诗中不见人物姿容与心理状态,而作者似也无动于衷,只以人物行动见意,引读者步入诗情之最幽微处,故能不落言筌,为读者保留想象余地,使诗情无限辽远,无限幽深。 以此见诗家“不著一字,尽得风流”真意。 以叙人事之笔抒情,恒见,易;以抒情之笔状人,罕有,难。

  契诃夫有“矜持”说,也常闻有所谓“距离”说,两者颇近似,似应合为一说。 即谓作者应与所写对象,保持一定距离,并保持一定“矜持”与冷静。 如此,则作品无声嘶力竭之弊,而有幽邃深远之美,写难状之情与难言之隐,使读者觉有漫天诗思飘然而至,却又无从于字句间捉摸之。

这首《玉阶怨》含思婉转,余韵如缕,正是这样的佳作。 (孙艺秋)。

  • A+
所属分类:儿童文学